| |
| Issue |
Title |
| |
| Vol 7, No 3 (2013): Studies in Literature and Language |
Spell Translation in Harry Potter From the Perspective of Skopostheorie: A Comparative Analysis on the Versions From Mainland China and Taiwan |
Abstract
PDF
|
|
Wangyue ZHOU, Yue ZHUO |
| |
| Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
Paratextual Elements in Archaeology News Translation Within the Multimodal Framework: A Case Study on Sanxingdui Ruins in Xinhua News Agency |
Abstract
PDF
|
|
Minying YE |
| |
| Vol 10, No 4 (2015): Studies in Literature and Language |
Syntactic and Semantic Interface in Translating Methods & Writing Techniques |
Abstract
PDF
|
|
Baseel Ali AlBzour, Naser Naif Albzour |
| |
| Vol 24, No 2 (2022): Studies in Literature and Language |
A Study on the Subtitle Translation of A Long Cherished Dream From the Perspective of Multimodal Discourse Analysis |
Abstract
PDF
|
|
Jiayu LI, Xue JIANG |
| |
| Vol 19, No 1 (2019): Studies in Literature and Language |
Challenges and Strategies in the Translation of News Headlines: A Cross-Cultural Perspective |
Abstract
PDF
|
|
Xi JIANG |
| |
| Vol 13, No 6 (2016): Studies in Literature and Language |
Translation of Temporal Dialect in Life and Death Are Wearing Me Out From the Perspectives of Scope and Background |
Abstract
PDF
|
|
Yushan ZHAO, Yanan XU |
| |
| Vol 28, No 2 (2024): Studies in Literature and Language |
Translation Ethics in the Subtitle Translation of Chang’an |
Abstract
PDF
|
|
Tingyi FU |
| |
| Vol 22, No 2 (2021): Studies in Literature and Language |
A Study on Translation of Reduplicative Words in Children’s Literature: A Case Study of Bronze and Sunflower |
Abstract
PDF
|
|
Xianghong CHEN, Meiting PAN |
| |
| Vol 17, No 2 (2018): Studies in Literature and Language |
On Localization and Standardization in Brand Name Translation |
Abstract
PDF
|
|
Weihong ZHOU, Wei WANG |
| |
| Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
The Recreation of the “Sapience” of Xue Baochai in the Translations of Hong Lou Meng |
Abstract
PDF
|
|
Tang HE, Xi CHEN |
| |
| Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation and Reception of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels in China |
Abstract
PDF
|
|
Jiachen LIN, Changbao LI |
| |
| Vol 31, No 1 (2025): Studies in Literature and Language |
A Comparative Study on AI Translation of Internet Buzzwords from the Perspective of Conceptual Blending Theory: Exemplified by “Top 10 Chinese Internet Buzzwords of 2024” |
Abstract
PDF
|
|
Liangqiu LÜ, Qi GENG |
| |
| Vol 13, No 5 (2016): Studies in Literature and Language |
Comparative Study on Emphasis Embodied in Displacement and Conversion of Sentence Elements |
Abstract
PDF
|
|
Yan WANG |
| |
| Vol 27, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
The Study of C-E Translation of A Public Example From the Perspective of House’s Newly Revised Translation Quality Assessment Model |
Abstract
PDF
|
|
Wenna SHI, Xue JIANG |
| |
| Vol 21, No 3 (2020): Studies in Literature and Language |
A Literature Review on Li Hun and its English Versions |
Abstract
PDF
|
|
Jie WU, Xianghong CHEN |
| |
| Vol 17, No 2 (2018): Studies in Literature and Language |
On the Equivalence of Translation – A Contextual Approach |
Abstract
PDF
|
|
Weihong ZHOU, Wei WANG |
| |
| Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
On the Translation of Folding Beijing from the Perspective of Horizon of Expectations |
Abstract
PDF
|
|
Zhaoyu WANG, Baoling WANG |
| |
| Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Two Enlightenments on Chinese Literature Going Out: By Comparing Wolf Totem With China in Ten Words |
Abstract
PDF
|
|
Juan GU |
| |
| Vol 10, No 4 (2015): Studies in Literature and Language |
A Study of the Translation of English and Chinese Film Titles From the Perspective of Culture and the Beauty of Language |
Abstract
PDF
|
|
Xiaoqing TAN |
| |
| Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language |
The Formalization of English Structures with Preposition “in” and Their Chinese Translations |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
|
Xiaowei GUAN |
| |
| Vol 2, No 3 (2011): Studies in Literature and Language |
A New World of the Tradition of Bible Translation into Chinese is Opening up: Review of Study on the Tradition of Bible Translation into |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
|
Xiaochuan REN |
| |
| Vol 8, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Littérature Féminine, Esprit National. Découverte et Traductions de la Poésie Allemande des Lumières dans le Journal Encyclopédique |
Abstract
PDF
|
|
Daniel Droixhe |
| |
| Vol 6, No 2 (2013): Studies in Literature and Language |
On the Inter-Subjectivity in Translation: Viewed from “Triangulation” Model |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
|
Yushan ZHAO, Hongjing ZHU |
| |
| Vol 6, No 1 (2013): Studies in Literature and Language |
Constraints in Lin Shu’s Literary Translation: A Social-Cultural Perspective |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
|
Lihua Yang |
| |
| Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language |
Chinese Corporate Profiles Translation: A German Functionalist Perspective |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
|
Ruixue MA |
| |
| 126 - 150 of 153 Items |
<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >> |