| |
| Issue |
Title |
| |
| Vol 6, No 3 (2013): Studies in Literature and Language |
Translation Strategies Under Intercultural Context |
Abstract
PDF
|
|
Puyu NING |
| |
| Vol 19, No 3 (2019): Studies in Literature and Language |
On Notes and Annotations in David Tod Roy’s Translation of The Plum in the Golden Vase |
Abstract
PDF
|
|
FENG QIN |
| |
| Vol 30, No 1 (2025): Studies in Literature and Language |
Decoding the Gap: Language Service Proficiencies of Multilingual Translators and Market Requirements in the AIGC Epoch |
Abstract
PDF
|
|
Yinjia WAN, Xiaoyun WANG, Yuxin LI |
| |
| Vol 23, No 1 (2021): Studies in Literature and Language |
Analysis on E-C Subtitle Translation of “The Art of Simple Language” in Frozen II |
Abstract
PDF
|
|
Yu LEI, Yushan ZHAO |
| |
| Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language |
Idiom Translation of Love in a Fallen City From the Perspective of Hermeneutics |
Abstract
PDF
|
|
Lijun LI, Qiao ZHAO |
| |
| Vol 13, No 1 (2016): Studies in Literature and Language |
Eminent Features of William Jennings’ Translation of The Analects From the Perspective of Creative Recreation |
Abstract
PDF
|
|
xiaoxue ZHANG |
| |
| Vol 20, No 3 (2020): Studies in Literature and Language |
A Study on English Translation Teaching Based on Flipping |
Abstract
PDF
|
|
Wenwen MAO, Yuying LI |
| |
| Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
A Comparative Analysis of English Versions of Li Po’s “Moon” Poems within Lefevere’s Poetry Translation |
Abstract
PDF
|
|
Jiayu LI, Yuyan LIU |
| |
| Vol 19, No 3 (2019): Studies in Literature and Language |
Foreignization Strategy in Translating To Live |
Abstract
PDF
|
|
Liangliang ZHOU |
| |
| Vol 23, No 1 (2021): Studies in Literature and Language |
Research on Translation of English Film Titles into Chinese From the Cultural Perspective |
Abstract
PDF
|
|
Limin HE, Chunming LI |
| |
| Vol 18, No 2 (2019): Studies in Literature and Language |
English Translations and Studies of Zhouyi Cantong Qi From the Perspective of Medio-Translatology |
Abstract
PDF
|
|
Yong LIANG |
| |
| Vol 26, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
Exploration on the Translation Teaching Mode of English Majors in Colleges in the Era of Artificial Intelligence |
Abstract
PDF
|
|
Hui SHAN |
| |
| Vol 24, No 3 (2022): Studies in Literature and Language |
A Study on Foreignizing Translation of Culture-Loaded Words in Chinese Food Culture |
Abstract
PDF
|
|
Meixin QUAN |
| |
| Vol 14, No 4 (2017): Studies in Literature and Language |
Synonym Coordination in English Legislative Texts and Its Translation |
Abstract
PDF
|
|
Shuqiong WU, Chunguo GONG |
| |
| Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Reinterpretation of Narratological Duration Within the Framework of Translation Studies |
Abstract
PDF
|
|
Zhanhong ZHOU |
| |
| Vol 29, No 1 (2024): Studies in Literature and Language |
Literature Review of the Translation of Liu Cixin’s The Wandering Earth |
Abstract
PDF
|
|
Yaojie XUAN |
| |
| Vol 23, No 1 (2021): Studies in Literature and Language |
Employment of Reduplicated Words in E-C Translation of Children’s Literature: A Case Study of Ren Rongrong’s Translation of The Wind in the Willows |
Abstract
PDF
|
|
Yaqi YANG, Xianghong CHEN |
| |
| Vol 17, No 3 (2018): Studies in Literature and Language |
A Review on John Fryer’s Scientific Translation in the Late Qing Dynasty |
Abstract
PDF
|
|
Lifang YANG, Changbao LI |
| |
| Vol 8, No 1 (2014): Studies in Literature and Language |
“Deceptive Equivalence” in C-E Fictional Translation: A Literary Stylistic Approach |
Abstract
PDF
|
|
Qiushi WANG |
| |
| Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language |
Chinese Corporate Profiles Translation: A German Functionalist Perspective |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
|
Ruixue MA |
| |
| Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language |
Comparison of Two Chinese Translations of the Gettysburg Address |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
|
Lili ZHAN, Haiqing CHEN |
| |
| Vol 4, No 2 (2012): Studies in Literature and Language |
The Function of Translation in China in the Globalization Era Revisited |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
|
Lihua LIU |
| |
| Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language |
Relevance, Processing Effort, and Contextual Effect in Farsi Translation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
|
Mohammad Reza Esfandiari, Mohammad Jamshid |
| |
| Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language |
The Formalization of English Structures with Preposition “in” and Their Chinese Translations |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
|
Xiaowei GUAN |
| |
| Vol 2, No 3 (2011): Studies in Literature and Language |
A New World of the Tradition of Bible Translation into Chinese is Opening up: Review of Study on the Tradition of Bible Translation into |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
|
Xiaochuan REN |
| |
| 126 - 150 of 153 Items |
<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >> |