| |
| Issue |
Title |
| |
| Vol 11, No 2 (2015): Studies in Literature and Language |
A Map for the Research in the Present Life and After Life of Descriptive Translation Studies: A Review of Descriptive Translation Studies and Beyond |
Abstract
PDF
|
|
Xiyao HONG |
| |
| Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
Investigating Domestication and Foreignization in Alf Laylah Wa Laylah: Sinbad The Sailor |
Abstract
PDF
|
|
Nabila Aulya Rahmi, Dadan Rusmana |
| |
| Vol 14, No 5 (2017): Studies in Literature and Language |
A Comparative Study on Subtitle Translation of Animated Films From the Perspective of Reception Theory: A Case Study of Zootopia |
Abstract
PDF
|
|
Ting ZENG, Yuying LI |
| |
| Vol 8, No 2 (2014): Studies in Literature and Language |
Film Title Translation Methods From the Cultural Difference Aspects |
Abstract
PDF
|
|
Xuedong SHI |
| |
| Vol 26, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
Research on the Necessity and Countermeasures for Improving the Translation of English Public Signs in 4A Scenic Areas in the Aksu Prefecture under the Background of Ecotourism |
Abstract
PDF
|
|
Xuelian LI |
| |
| Vol 12, No 4 (2016): Studies in Literature and Language |
A Study of Translation Strategy of Folklore in Biancheng |
Abstract
PDF
|
|
Lingyan ZHU |
| |
| Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language |
The Translation of Al-Haramain (the Two Holy Mosques) Fridays’ Sermons Is Unplanned Language Planning (Management) |
Abstract
PDF
|
|
Hussein Abdo Rababah |
| |
| Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
The Translatability and Use of X-Phemism Expressions (X-phemization): Euphemisms, Dysphemisms and Orthophemisms) in the Medical Discourse |
Abstract
PDF
|
|
Hussein Abdo Rababah |
| |
| Vol 28, No 3 (2024): Studies in Literature and Language |
Translation and Cultural Hegemony From the Perspective of Foucault’s Power-Discourse Theory |
Abstract
PDF
|
|
Daizhao LI |
| |
| Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language |
Translation of Culture-Loaded Words in the Ci-Poem Turn of Zui Hua Yin From the Perspective of Meaning in Semantics |
Abstract
PDF
|
|
Xinran WANG |
| |
| Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Translation of Children’s literature from the Perspective of Functional Equivalence |
Abstract
PDF
|
|
Chunhua MA |
| |
| Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language |
Study on Linguistic Arts of Xu Zhimo’s Defamiliarized Poetry Translation |
Abstract
PDF
|
|
Xibo TIAN |
| |
| Vol 20, No 2 (2020): Studies in Literature and Language |
A Study on the English Translation of Shupu From the Perspective of Thick Translation |
Abstract
PDF
|
|
Qingyun WAN, Yong HU |
| |
| Vol 12, No 1 (2016): Studies in Literature and Language |
The Application of Gestalt Simplicity Principle in Translation of Charlotte’s Web |
Abstract
PDF
|
|
Yushan ZHAO, Lin XU, Liangqiu LÜ |
| |
| Vol 15, No 5 (2017): Studies in Literature and Language |
A Study on Hu Shi’s Strategy of Building New Literature: A Perspective of Literary Manipulation |
Abstract
PDF
|
|
Xiangjun ZHU, Keyi LI, Keyi LI |
| |
| Vol 24, No 2 (2022): Studies in Literature and Language |
A Study on the Subtitle Translation of A Long Cherished Dream From the Perspective of Multimodal Discourse Analysis |
Abstract
PDF
|
|
Jiayu LI, Xue JIANG |
| |
| Vol 19, No 1 (2019): Studies in Literature and Language |
Challenges and Strategies in the Translation of News Headlines: A Cross-Cultural Perspective |
Abstract
PDF
|
|
Xi JIANG |
| |
| Vol 13, No 6 (2016): Studies in Literature and Language |
Translation of Temporal Dialect in Life and Death Are Wearing Me Out From the Perspectives of Scope and Background |
Abstract
PDF
|
|
Yushan ZHAO, Yanan XU |
| |
| Vol 28, No 2 (2024): Studies in Literature and Language |
Translation Ethics in the Subtitle Translation of Chang’an |
Abstract
PDF
|
|
Tingyi FU |
| |
| Vol 22, No 2 (2021): Studies in Literature and Language |
A Study on Translation of Reduplicative Words in Children’s Literature: A Case Study of Bronze and Sunflower |
Abstract
PDF
|
|
Xianghong CHEN, Meiting PAN |
| |
| Vol 17, No 2 (2018): Studies in Literature and Language |
On Localization and Standardization in Brand Name Translation |
Abstract
PDF
|
|
Weihong ZHOU, Wei WANG |
| |
| Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
The Recreation of the “Sapience” of Xue Baochai in the Translations of Hong Lou Meng |
Abstract
PDF
|
|
Tang HE, Xi CHEN |
| |
| Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation and Reception of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels in China |
Abstract
PDF
|
|
Jiachen LIN, Changbao LI |
| |
| Vol 31, No 1 (2025): Studies in Literature and Language |
A Comparative Study on AI Translation of Internet Buzzwords from the Perspective of Conceptual Blending Theory: Exemplified by “Top 10 Chinese Internet Buzzwords of 2024” |
Abstract
PDF
|
|
Liangqiu LÜ, Qi GENG |
| |
| Vol 13, No 5 (2016): Studies in Literature and Language |
Comparative Study on Emphasis Embodied in Displacement and Conversion of Sentence Elements |
Abstract
PDF
|
|
Yan WANG |
| |
| 51 - 75 of 153 Items |
<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >> |